C. S. Lewis: Entstehung von Freundschaft aus Kameradschaft

Friendship arises out of mere companionship when two or more of the companions discover that they have in common some insight or interest or even taste which the others do not share and which, till that moment, each believed to be his own unique treasure or burden. […] It is when two such persons discover one another, when, whether with immense difficulties and semi-articulate fumblings or with what would seem to us amazing and elliptical speed, they share their vision – it is then that Friendship is born. And instantly they stand together in an immense solitude.

[…]

In this kind of love, as Emerson said, Do you love me? means Do you see the same truth? – Or at least, „Do you care about the same truth?“ The man who agrees with us that some question little regarded by others, is of great importance, can be our Friend. He need not agree with us about the answer.


Freundschaft entsteht aus bloßer Kameradschaft, wenn zwei oder mehr der Gefährten entdecken, dass sie gemeinsame Einsichten, Interessen oder sogar Vorlieben haben, die die anderen nicht teilen und die jeder bis zu diesem Moment für seinen eigenen, einzigartigen Schatz oder seine eigene Last hielt. […] Wenn zwei solcher Personen einander entdecken, wenn sie, sei es mit immensen Schwierigkeiten und halb artikulierten Gestammeln oder mit einer für uns erstaunlichen und elliptischen Geschwindigkeit, ihre Vision teilen – dies ist der Moment, wenn Freundschaft entsteht. Und augenblicklich stehen sie in ungeheurer Einsamkeit zusammen.

[…]

In dieser Art von Liebe, wie Emerson sagte, bedeutet Liebst du mich? so viel wie Siehst Du die gleiche Wahrheit? – Oder zumindest: „Sorgst Du Dich um die gleiche Wahrheit?“ Der Mann, der mit uns darin übereinstimmt, dass eine von anderen wenig beachtete Frage von großer Bedeutung ist, kann unser Freund sein. Er muss uns in der Antwort nicht zustimmen.


The Four Loves, 1960, C. S. Lewis, S. 78

Schreibe einen Kommentar